Skip to content

GitLab

  • Menu
Projects Groups Snippets
    • Loading...
  • Help
    • Help
    • Support
    • Community forum
    • Submit feedback
    • Contribute to GitLab
  • Sign in
  • Point-Tills-Wiki Point-Tills-Wiki
  • Project information
    • Project information
    • Activity
    • Labels
    • Planning hierarchy
    • Members
  • Repository
    • Repository
    • Files
    • Commits
    • Branches
    • Tags
    • Contributors
    • Graph
    • Compare
  • Issues 0
    • Issues 0
    • List
    • Boards
    • Service Desk
    • Milestones
  • Merge requests 0
    • Merge requests 0
  • CI/CD
    • CI/CD
    • Pipelines
    • Jobs
    • Schedules
  • Deployments
    • Deployments
    • Environments
    • Releases
  • Monitor
    • Monitor
    • Incidents
  • Packages & Registries
    • Packages & Registries
    • Package Registry
    • Infrastructure Registry
  • Analytics
    • Analytics
    • Value stream
    • CI/CD
    • Repository
  • Wiki
    • Wiki
  • Snippets
    • Snippets
  • Activity
  • Graph
  • Create a new issue
  • Jobs
  • Commits
  • Issue Boards
Collapse sidebar
  • Point Tils um aplicativo para interpretes de Lingua Brasileira de Sinais
  • Point-Tills-WikiPoint-Tills-Wiki
  • Wiki
  • Home

Last edited by Fernanda Ferreira de Mello Sep 19, 2025
Page history

Home

Home Escopo Processo Design/Mockups Configuração Arquitetura Gerência BD Qualidade Frontend Backend

Bem vindo à Wiki do projeto Point Tils

Termo de abertura do projeto

Título do Projeto: Point Tils - um aplicativo para intérpretes de Língua Brasileira de Sinais

Cliente: : Professora Drª Janaína Pereira Claudio e Graduando Gabriel Silveira Medeiros

Semestre: 2025/2 – Sexta-feira – LMNP (19:15-22:30)

Justificativa do Projeto: O projeto visa o desenvolvimento de um aplicativo: App Point Tils – Ponto de Intérprete de Libras (Língua Brasileira de Sinais), e viabilizará vencer as barreiras de dificuldades em contatar e agendar o intérprete de Libras nos momentos de urgências ou para uma data especial como evento, reunião, atendimento e outros que são essenciais entraves comunicacionais e linguísticos entre surdos e ouvintes.

Objetivos do Projeto: Desenvolver um aplicativo mobile intitulado “Point Tils”, responsável por identificar Tils humanizados no Brasil e disponibilizar seus contatos e agenda para a comunidade surda.

Descrição do Projeto em alto nível:

  • Login: Usuário, Intérprete de Libras e Empresas/Instituições contratantes
  • Cadastro de perfil personalizado:
    • Informações pessoais e profissionais (para intérpretes)
    • Preferências e acessibilidade (para usuários surdos)
  • Busca e filtro de intérpretes: especialidade, localização, disponibilidade e avaliação de outros usuários
  • Agenda e solicitação de serviços e histórico
  • Área do Intérprete:
    • Cadastro de áreas de atuação e horários disponíveis
    • Recebimento e gerenciamento de solicitações
    • Confirmação ou recusa de atendimentos
  • Área do Usuário Surdo:
    • Solicitação direta com intérprete escolhido
    • Histórico de intérpretes e atendimentos
  • Área para Empresas/Instituições:
    • Cadastro de demandas com datas, horários e locais
    • Solicitação de intérprete com recibo/formalização
  • Sistema de avaliação de intérpretes: pelo usuário surdo e por empresas/instituições
  • Notificações: solicitações, confirmações e lembretes
  • Canal de suporte: encaminhamento para o WhatsApp

Não está no Escopo: Desenvolvimento de sistema de pagamento online. Emissão automática de notas fiscais

Tecnologia: Aplicativo mobile.

Termo de abertura do projeto

Equipe

Stakeholders

  • Drª Janaína Pereira Claudio
  • Gabriel Silveira Medeiros

Professor Orientador

  • Michael da Costa Móra

AGES I

  • João Vitor Amaral Rangel
  • Lucas Oliveira Pinheiro
  • Mateus Simões Neubarth

AGES II

  • Carolina Brito Brose
  • Fernando Gazzana Machado da Silva
  • João Vitor Moreira da Silva
  • Julio Cesar Pereira de Souza Filho
  • Timóteo Meyer Stifft
  • Vinicius Steiner Wittler

AGES III

  • Augusto Peroni Baldino
  • Bianca da Silva Alves
  • Glauber Nunes de Araújo
  • Guilherme Ochoa
  • Matheus Machado Berwaldt

AGES IV

  • Caio Araújo Batista
  • Caroline Lewandowski Rodrigues
  • Fernanda Ferreira de Mello
  • Marcello da Silveira Marcon

Time do projeto em primeiro encontro com stakeholders no dia 08/08/2025

Time do projeto após Review da Sprint 0 dia 22/08/2025

Time do projeto após Review da Sprint 1 dia 12/09/2025

Clone repository

Logo-Dark_Blue

Point Tils


Home

Arquitetura

Backend

Banco de Dados

Configuração

Design/Mockups

Escopo

Frontend

Gerência

Processo

Qualidade


Sprint 0

Sprint 1

Sprint 2

Sprint 3

Sprint 4